Главная arrow Лазарэ info arrow Интервью arrow Кахабер Онашвили: «Ребята моего ансамбля отравлены грузинским пением…»

Внимание! Для лиц, насильственно перемещённых из Абхазии и Цхинвальского региона!

 
 
Главное меню
Главная
СМИ о нас
Новости
Грузия
Православная Грузия
Публикации
О нас
Лазарэ info
Свободное перо
Объявления
Друзья
Форум
Телевидение
Радио
Видео
Гостевая
Реклама
Грузины в России
Online - Выставки
Вопросы
Вопросы консулу
Вопросы отцу Максимэ
Вопрос психологу
Авторизация





Забыли пароль?
Ещё не зарегистрированы? Регистрация

 
 
Праздники сегодня
 
 


 
 
 
 
Кахабер Онашвили: «Ребята моего ансамбля отравлены грузинским пением…» Печать E-mail
Рейтинг: / 7
ХудшаяЛучшая 
Автор Лазарэ-info / Лонда Кварацхелия   
07.06.2008 г.

На свете всем известно словосочетание "шоу-бизнес" и его значение. Но есть люди, которых не интересует ни шоу, ни тем более бизнес. Они живут ради и во имя искусства. Их цель - сохранить  оставленное нам – грузинам предками, не имеющее в мире аналога грузинское полифоническое пение.

Фольклорный ансамбль  «Мдзлевари» в третий раз приехал  Москву с гастролями и в рамках VII-го Международного Пасхального фестиваля дал в столице несколько концертов, где они исполняли народные песни и песнопения. Между репетициями и выступлениями художественный руководитель ансамбля г-н Кахабер Онашвили дал интервью корреспонденту Лазарэ-info 

 – Как вы оцениваете московского зрителя и как вас встретили москвичи? 

– Я подчеркнуто хочу отметить, что здесь отличная аудитория. Настолько велика оценка  публики, что каждого отдельно взятого зрителя воспринимаю как индивида. Мы на протяжении этих двух лет приезжали сюда, и  не испытывали отсутствия их внимания, а, наоборот, всегда чувствовали  большую силу  от зрителей. Хочу рассказать один факт. В прошлом году у ансамблей каждой страны, приехавших на Пасхальный фестиваль, было по пятнадцать минут на выступление. После того, как мы спели за отведенное нам время, весь зал им.Чайковского встал и попросил спеть сначала одну песню, потом вторую, за ней последовала русская песня, что вызвало огромный восторг. И мы находились на сцене не пятнадцать,  а 40 минут.. Это было большая поддержка, которой не было ни у одного ансамбля, ни одного государства.  Мы получили много положительных эмоций от зала, а также большой положительный заряд и приятное общение со слушателями за кулисами. Такой  любви  публики  мы очень радуемся, но это конечно большая ответственность. Более того, мы с радостью приезжаем сюда, потому что нас, несмотря на политическое напряжение, сложные отношения между странами,  здесь  ждет теплый прием. Политика не касается культуры. Люди с большой любовью относятся к грузинской культуре, грузинским народным песням и исполнителям. В чем мы  еще раз убедились. 

– По-вашему, чем вызвана это любовь к грузинской культуре? 

– Я отмечу одно. Будет это Германия, Англия или другое европейское государство (мы объездили не одну страну), всем нравятся наши песни. Более того, ЮНЕСКО признал грузинское народное пение нематериальным культурным достоянием и этого достаточно для понимания его значения. Что касается любви русского зрителя к грузинской культуре, наверно у них это  есть в крови,  и  они соскучились по грузинским песням. И русский зритель, более чем жители других стран был большим ценителем грузинского искусства. Признаюсь, что с точки зрения культуры, Россия одна из самых культурных стран.  

– Грузинский фольклор действительно уникален и все же,  чем вызван такой интерес к нему? 

– Полифоничность грузинской народной песни отличается от всех остальных культур. Необходимо отметить существующий факт –  каждая область  Грузии имеет свой характер и воспринимается по-своему.  По-разному поют в Кахетии, Мегрелии. Грузинское пение – многообразное. Не то что здесь есть три голоса, а даже четыре. Такой сложности и красоты , как у гурийского полифонического пения, нет в фольклоре ни одной другой страны. В это же время, хочу отметить один из признанных в мире  грузинский огненный танец. Танец  - не формальная сторона, все это исходит из сердца, души. Любовь к нему  лежит в характере каждого грузина, что хорошо видно на сцене, при исполнении каждого па.  

– Вы как-то разделяете грузинского и зарубежного слушателя? 

– Мы воспринимаем зрителя как слушателя. В этом случае грузинский зритель более критичный ценитель, потому что для них не является новой ни одна традиционная песня. Он оценивает очень строго каждое исполнение, конкретно воспринимает каждый звук. Если танцор выступает на гастролях, и на сцене из десяти кинжалов всадит в пол 8,  это будет все равно оценено по достоинству, а в Грузии не могут простить даже один промах. Все должно быть исполнено 100 процентно. Хотя исполнителя и артиста это не оправдывает и он должен находиться на уровне в независимости от того, где он выступает, у себя дома или за рубежом. Просто еще раз хочу отметить, что в Грузии находится высокий ценитель и более требовательная аудитория, потому что почти у всех есть слух и каждый танцует. В этом смысле грузинского зрителя, как ценителя ставлю чуть выше, но от него почти не отстает российский слушатель.  

 – Тем не менее, наверно важнее, когда признание получаете за рубежом… 

– Высоко ставлю грузинского зрителя,  потому что он знает, как это надо петь, по каким принципам и каким сердцем должно быть это исполнено. Он знает, как надо петь трудовую песню, боевую. Грузин пел и во время боя, и во время веселья  и   в минуты горя. Все это лучше понимает грузинский зритель. Что касается оценки, я не видел, чтобы грузинскую песню или танец, где-то в какой-то стране принимали холодно. Грузинский фольклор везде получает высокую и положительную оценку. Более того, в мире изучают грузинские песни. В Японии существует ансамбль из японцев, поющий на грузинском языке, аналогичные ансамбли существуют также в США. Их энтузиазм и интерес настолько велики, что из разных городов приезжают в один город, чтобы провести репетицию, изучить и освоить грузинскую народную песню. Они не упускают ни одну возможность для освоения сложного звука, характерного для нее. И грузинский фольклор не является  нигде чем-то новым. Везде могут спеть по-грузински, что для нас огромное счастье. 

– Когда был основан ансамбль? 

– Ансамбль основан в 1994 году, это был очень тяжелый период для Грузии. И наша деятельность в такое напряженное время приобретало все большую ответственность. В стократ была усилена поддержка со стороны детей и  их родителей. Со дня основания мы не пропустили ни один день, месяц, чтобы на каждой репетиции, мы не работали над освоением нового репертуара. Результат на лицо, мы обладатели не одного престижного приза, участники множества конкурсов и фестивалей. Ансамбль состоит только из мальчиков. Я поддерживаю мысль, что грузинское народное пение, будет это чакрули, хасанбегура, должен исполнить мужчина, молодец.     

– Ансамбль существует уже 14 лет и понятно, что за это время выросло не одно поколение. Остаются ли в ансамбле люди, которые выросли у вас на глазах и выступают ли представители нескольких поколений вместе на одной сцене? 

– С гордостью  могу сказать, что рядом снами стоит то поколение, которое вместе со мной добилось успехов на творческом пути. Я могу разделить ансамбль на две части: это взрослый ансамбль из 13 человек, состоящий из профессионалов «Мдзлевари» (от 18 до 24 лет), и хор из 60 мальчиков (от 8 до 16 лет).  Через  наши руки прошли сотни детей. В это же время у нас есть подготовительные классы, где 5-6-летние дети приобщаются к грузинскому народному пению. Не хочу показаться  амбициозным, но мальчики очень хорошо владеют голосами, репертуаром. Мы учим их петь на разные голоса, учим истории и корням грузинского песнопения, откуда оно идет, это помогает ребенку лучше понять и освоить его. У нас в Грузии сейчас несколько хоров и надеемся,   что и они будут такими прославленными как первое поколение.        

– Был ли такой случай, чтобы из народного пения молодые люди уходили на эстраду. Понятно, что сравнивать качество и уровень нельзя, но ведь известности легче достигнуть на эстраде? То есть, приносили ли они в жертву свое творчество из-за финансового блага? 

– У нас такого случая пока еще не было, хотя и такое бывает. Хороши и эстрада и любое направление музыки.  У каждого члена нашего ансамбля настолько в крови любовь к народной песне, что просыпаются  и засыпают с грузинской песней. Никому нельзя запретить  интересоваться эстрадой, и нельзя запрещать исполнение того же рока, но повторяю, ребята настолько положительно «отравлены» грузинским пением, что они без него не могут представить свою жизнь. Я счастлив и тем, что на маленьких весельях, свадьбах или днях рождениях, они собираются  и своим слаженным и сладким пением  украшают застолье, жизнь, место встречи. Было бы наверно лучше задать этот вопрос им, но думаю - у них настолько все это в крови, что они без народной песни не могут жить.  

– Вы исполняете не только  народные песни, но и песнопения. Это наверно вдвойне сложно, ведь разная степень сложности… 

– Естественно, после стольких лет работы мы специфически подходим к исполнению каждой песни, к исполнительской манере. Со временем совершенствуется каждый певец, поэтому для них не представляет никакой сложности исполнение не только песнопений, но и классических 4-5-ти голосых произведений. В мае в Большом зале Консерватории  в Тбилиси мы провели концерт, где  первое отделение было отведено народному пению, а второе - классике. У нас в репертуаре  не только песни грузинских композиторов,  но и произведения Моцарта,  Баха. Хотя нагрузка на 99%, конечно же, приходится на грузинское пение. Изучение классики было вызвано приглашением из Австрии, где в Зальцбурге проходил юбилейный фестиваль имени В.А. Моцарта, и для участия в котором, пригласили нас. С тех пор мы взяли направление на классику. В Австрию из-за некоторых финансовых проблем не смогли уехать, но репертуар остался, у ребят неплохо получается исполнение классики и оно у нас становится все разнообразнее.  

 – В каком возрасте должен к вам прийти ребенок для обучения? Или нет возрастных ограничений? 

– В возрасте 10 лет поздно приводить к нам ребенка. Мы принимаем в возрасте 6 лет. На протяжении трех лет (до 9 лет) происходит шлифовка и совершенствование голоса. Ребенок учит все голоса, но, тем не менее, происходит определение с голосом. Нужны годы, огромная работа,  чтобы ребенок смог петь на несколько голосов. От 9 до 13 лет мы используем их возможности. От тринадцати лет начинается период мутации. Голос подростка ломается, он становится басистым, и год мы  даем покой ему. Но на репетиции ребята продолжают ходить и слушают репертуар, соответствующий своему голосу. Если у него второй голос и он переходит в бас, то учит на слух песни и произведения баса. Таким образом, приводить ребенка к нам, допустим в 12 лет, не то что поздно, а абсурд, его придется учить с нуля. Тогда как наши дети в возрасте 9 лет знают все голоса 40-50 песен. Может быть, в других ансамблях по-другому и их могут принять, но у нас такие правила.  

– Какими критериями вы руководствуетесь при принятии ребенка на обучение? 

– В первую очередь главное наличие слуха, ритма,  конечно голоса. Если этот комплект полностью сформирован, достаточно чтобы мы его приняли. Конечно, мы не требуем от 6-летнего ребенка спеть песню. Мы даем ему тон, звук. Что очень легко для слуха. Мы испытываем ребенка на тональность. Дальше следует собеседование, и после нескольких репетиций мы понимаем, ребенок может остаться у нас или нет.  

– В вашем ансамбле поют представители нескольких поколений? 

– Тогда начну с себя. Мой отец – Тариэль Онашвили -  солист ансамбля «Рустави»  со дня его основания. Он является одним из выдающихся исполнителей, и одним из самых известных певцов. С его помощью я воспитался на народном пении. Я вырос в ансамбле «Мартве» (птенец), в дальнейшем попал в ансамбль «Рустави», где не один год провел там. Ездил с ним на гастроли и добился успеха. После этого уже, я основал ансамбль «Мдзлевари», где поет мой сын – аналогично Тариэль (Тато) Онашвили. Так, что моя семья певчая. Поет дед, сын, внук. Поет и моя мама. Несколько раз на концертах был счастлив исполнить на концертах в Москве, Санкт-Петербурге, Швейцарии, песню Вато Кахидзе, где вместе с его оркестром пели ансамбли «Рустави», «Мдзлевари». Так что на сцене стояли представители трех поколений: дед, сын и внук. Это конечно было огромное счастье. И каждый из нас был горд. Так что и у нас в ансамбле есть дети, родители которых поют.  

– Откуда такое название ансамбля «Мдзлевари»?     

– Мдзлевари (примерный перевод с грузинского - одолевающий, осиливший) – это не понятие демонстрации силы. Так называют хор певчих птиц, также на древнем восточном грузинском диалекте означает «воспевать». Таким образом, слово связано с пением, там с птицами, а на нашем фоне с парнями.  

– Можно ли сказать, что в Грузии каждый – певец? 

– Естественно. В Грузии все поют. Если не внешне это видно и не выступают на сцене, то внутренне каждый является певцом и ценителем.  

– Многие певцы не любят петь за столом. Болеют ли ваши певцы той же болезнью? 

– Я скажу наоборот. Застолье начинается песней и заканчивается аналогично песней. Каждая песня соответствует  тосту. Не существует ни одного застолья и тоста, который бы не требовал пения. Мы поем, конечно, застольные песни, макрули (так называются дружки на свадьбе.  – Прим.Л.К.), Мравалжамиер (долголетие). Само застолье требует определенную песню. На свадьбе, когда поднимают тост за молодых, поется за них. Также когда пьют за родину. Любовь к пеню настолько велика в наших ребятах, что начиная с застолья рот открывается сам.  

– Герой Ильи Чавчавадзе говорит, что песня грузина  - стон. А как вы можете назвать грузинскую песню? 

– Песня грузина, наверно вся жизнь. Это повседневная жизнь. Я и в начале сказал и сейчас отмечу,   что грузин пел и поет в радости,  горе. Поэтому я уверен, что каждый наш певец, занимаясь делом, в ушах слышит мотивы. Мы живем песней. И с гордостью могу сказать, что у грузин очень большая культура, которой мы должны гордиться. Ее надо ценить. И обидно, когда  эту поддержку часто чувствуем от иностранного слушателя, а не от тех людей, которые могут сделать больше, чем делают. Раньше было обидно из-за того,  что на грузинском телевидении грузинского народного пения было очень мало. Как вырастишь ребенка, таким он будет. А СМИ на сегодняшний день играют огромную роль в обществе. Я не против никого, но когда ребенок слышит только зарубежные песни, наверно плохо. В каждой семье должны звучать голос Гамлета Гонашвили и других исполнителей. Традиция не должна нарушаться. Песни, которые до нас принесли наши отцы, деды, должны знать каждый. Я не раз отмечал в интервью, что даже в школе должны давать уроки и будущее поколение должно получить маленькую информацию, чтобы сохранить грузинское народное пение, нашу культуру. И никак не должна уменьшиться та овация, которую вызывает грузинская песня за рубежом, а наоборот мы должны стараться больше времени уделять этому и поднять ее уровень.  

 – Было ли у вас опасение, что на фоне таких политических отношений  в Москве вас встретят холодно? 

– Никакого опасения у меня не было. Наверно, культура та сфера, где объединена весь мир. Культура единственная, которая хотя бы с политической точки зрения, будет реагировать на тех теплых отношениях, которая у нас была и что есть у простых людей. Исходя из признаний, между этими двумя народами существует огромная любовь. Мы приезжаем чтобы спеть и показать за пределами родины свою культуру и не было. Мы готовы служить культуре, а политика в этом случае от нас очень далеко.  

– И наконец, ваше пожелания «Лазарэ»… 

-В первую очередь хочу поблагодарить вас. Желаю работать и продолжать начатое. Чтобы у вас было силы, чтобы быть рядом с грузинами, любить друг друга. И конечно успехов вам. И единой победы.                                                                                                 

 Беседовала Лонда кварацхелия, собкор "Лазарэ-info"

Последнее обновление ( 16.04.2009 г. )
 
« Пред.   След. »
Рекомендуем:
 
 
 
 
Нападёт ли Россия снова на Грузию?

Последние новости
Кто на сайте?
Сейчас на сайте находятся:
2 гостей

 
 
 
© 2009 Молодежное движение Лазарэ