Главная » Лазаре Info » Интервью

Отец Максиме: «В душе грузина нет зла»

12 сентября 2009 Распечатать Распечатать Нет комментариев

 Настоятель  грузинской  церкви  св. Георгия  в  Москве, отец Максимэ согласился  дать  специально  для  «Лазарэ» интервью

- Вы росли  в  религиозной  семье? Как  началась  ваша духовная деятельность?

-          Эта уже длинная  история, но постараюсь рассказать как можно коротко. Родился в  г. Цалинджиха (западная Грузия), где мой отец был определен учителем. Мама была из Цаленджиха. Спустя  несколько лет переехали в Абашу (западная Грузия) – там, где был отчий дом. После окончания школы учился в Кутаиси в политехническом институте на химия-технологическом факультете. Вопрос  моей церковности разрешился   там. Участие в национальном движение помог мне и моим друзьям прийти в церковь. Не могу сказать, что моя семья была церковной, но со стороны отца и матери  было достаточно оснований для того, чтобы вступить на этот путь. Дедушка, со стороны матери, рос в хобском монастыре. Только недавно видел его фотографии в месте с Эквтиме Такаишвили, архимандритом  Шио Квилитаиси, архимандритом Александром Мирцхулава. Мама не причащалась,  не исповедовалась, но она была церковной на  жизненном и культурном уровнях.   Она много страдала, в том числе из-за своей болезни. В нашей семье умерло много молодых, что нас, троих братьев, мысленно привязала к смерти, и как будто невольно заставляла задумываться  о смысле и цели жизни.  Со временем и мои братья выбрали путь духовных лиц.  Бабушка, со стороны отца,  окончила школу, основанную И. Чавчавадзе и  его единомышленниками, в Абаше.   Ее  четырехклассное  образование ровняется, я думаю,  лично моему среднему и высшему образованию.  Она наизусть знала Давида Гурамишвили, закон божий. То маленькое зерно, данное  ребенку в детстве, имеет огромное влияние, потому, что  трудно перевоспитать  взрослого человека. Незабываемые впечатления производили, рассказанные бабушкой, библейские  истории… К этому еще прибавилось существование и влияние крестного моего отца – афонского монаха Григола Надареишвили.  О нем много рассказывали в  семье нам, детям. Жизнь отца Григола была  твердым подтверждением  церковной жизни и существовании Бога… Раскол, произошедший после 9 апреля 1989г. и смерть Мераба Костава, заставили задуматься и решиться выбрать церковную жизнь и служение господу.  Впервые причастился в  1989г. в день св. Георгия (23 ноября), во время голодовки.  Голодовка продолжалась неделю. Ее целью была узнать, каким газом были отравлены  погибшие  9 апреля.  Эти дни мы проводили в молитвах и песнопениях.  Было сказано, на месте голодовки построить церковь. Моя радость не имела границы, когда увидел почти завершенную церковь имени  св. Давида и Константина… 

-          Где получили духовное образование?

-          Поступил в Гелатскую духовную академию (г.Кутаиси), где проучился год. Жил в  монастыре. Познакомился с  очень хорошими  людьми: с отцом Николозом, отцом Иосифом и отцом Макаром. Потом перевелся в Тбилиси. Через четыре года окончил тбилисскую духовную академию.

-          Где началась ваша церковная деятельность?

-           В 1996г. после окончания учебы для продолжения учебы переехал в Санкт-Петербург. Хотя в Тбилиси предлагали место преподавателя. В 2001г. защитил диссертацию. В санкт-петербургской грузинской церкви  работал дьячком.  Между прочим, от  Владика  Калистрате впервые в возрасте 24 лет предложил мне стать священником.  Я считал, что был слишком молод (по божьему закону священником человек может стать в возрасте 30 лет) и отказался. В 1998г. приехал в Тбилиси. 25 октября святейший  благословил  меня диаконом,  через три месяца   в духовники. Один месяц служил в Сиони, а следующее 3 года Санкт-Петербурге. Можно сказать, что как духовное лицо сформировался именно там.  Чтобы  доложить святейшему о своих результатах в 2001г. после защиты диссертации, вернулся в Тбилиси. Он в тот же день назначил меня настоятелем храма имени св. Николоза на  Нарикала, что  была большой честью для меня.  Параллельно руководил радиостанцией патриархии. С большой радостью помню время служения в Нарикала.  Несмотря на то, что работа на радио оказалась интересной, спустя год ушел оттуда и стал преподавателем в духовной академии.  Учил  историю церкви. Перед отъездом в Москву именно больше всего было жаль расставаться  с учебным процессом…  Прежде чем согласиться на переезд в Москву, я два раза отказал патриарху, но, когда принял решение ехать сюда и подготовил документы, почувствовал необычную радость. И перед святейшим извинился за то, что его воле не покорился с радостью. Здесь,  при первой встречи с прихожанами отметил, что, надеюсь на три вещи: Первое на то, что приехал по благословению патриарха, второе – храм этот имени св. Георгия и я надеялся на помощь этого святого и третье –  что я сам свободный человек и этой свободой старался справиться с трудностями.  С 25 октября начался четвертый год, как я служу в этом храме. 

-          Сегодня  Вы сожалеете о приезде в Москву?

-          Конечно не сожалею. Особенно уважаю тех прихожан, исполняющих  мое благословение  доверием. Не сожалею потому, что вижу в этом  волью Господа, хотя сложнее всего служить здесь. И это не связанна со спецификой прихожан. Сам город такой, большой мегаполис. Лично мне физически трудно здесь находиться, как будто не хватает воздуха. Та радость, которая у меня была на Нарикала, по приезде сюда отнялась. Однажды  патриарх спросил (во время пребывания в Санкт-Петербурге  разговаривал с ним по  телефону): «как живут грузины»? Я ответил, что, несмотря на материальное благополучие им трудно. На это святейший  сказал, что счастливых грузин ни в одной стране  ни видел. Наши люди вне Грузии не испытывают счастья. Это наверно наказание, потому, что радость – это Божий дар, в нем выражается и любовь, и доброта, и благодарность…  К тому же московский храм отличается своей силой. Радует, что землячество и церковь тесно сотрудничают. Здесь землячество  больше внимания уделяет церкви, чем в Санкт-Петербурге.  Эта однородная  симфония, очень красивая и хорошая.

-          Чем отличается московские грузины прихожане, от прихожан, живущих в Грузии?

-          Человек, живущий за рубежом гораздо больше времени уделяет патриотической теме, что раздражает некоторых  переродившихся  грузин  и шовинистически настроенных местных жителей. Патриотизм подразумевает сохранить нашу самобытность и   никогда не перерастет в нацизм. Здешний  грузин, конечно, попадает под влияние русской культуры и оказывается жертвой  войны, которая идет между культурами… Культура – это все что больше характерна для нации  и что определяет ее  дух.

-          После осенних  явлений (когда начались массовые аресты грузин),  вы  приютили, оставшихся без крова молодежное движение и землячество, хотя  сама церковь переживала не лучшие времена…

-          Этот период испытаний больше углубил те отношения, которые у нас были с землячеством, движением «Лазаре», посольством, консульством. Эти проблемы вызвали единство. Мы и  не могли поступить по-другому. И наши противники знают, что эта церковь одна из самых больших  общественных единиц.  До  атаки на наши школы были проведены социальные опросы, во  многих  местах фигурировал наш храм  (мы отмечаем религиозные праздники, помогаем людям и т.д.), поэтому атаковали и церковь. Мы  их твердо встретили. Весной стоял вопрос о назначении настоятеля,  тогда сами землячества стояли рядом снами.  Окончательной победы, конечно, не добились, но  определенные   права сохранили. Сейчас случилось наоборот…  Очень люблю наш храм, который многим помогает материально  в возвращении  на родину.  На деньги наших прихожан  тела многих соотечественников перевезены. На попечение нашей церкви десять многодетных семей в Грузии. Ежемесячно каждой семье мы пересылаем  по 135$. Собираемся помочь еще одной семье, где растут 13 детей и ожидают четырнадцатого. Им решили назначить 150$.   В этом сила нашей церкви.  Хочу поблагодарить г-на Зураба Патардзе, который  делает все для наших соотечественников.  Многие представители  посольства прихожане нашей церкви.  Их активная работа положительно  отразилась в нашем общем деле.  Если бы остальные сотрудники  посольства стояли  снами, было бы хорошо – ведь сила в единстве…

-          Если можно коротко расскажите об издательстве этого храма. Знаю, вы  опубликовали новый сборник псалмов и молитв…

-          Идея существовала 15 лет.  Во время учебы в академии вместе с друзьями и Эдишером Челидзе  основали журнал «Гза самеупо».  Выходили новые переводы потому, что в церковной письменности большое значение имеет  переводная работа,  потому что   литература  существует на старогреческом  языке.  И перевод этих работ на новогрузинском языке  большая миссия  каждого грузина. Тогда у нас не было материальной базы, возможность не появилась и в Санкт-Петербурге, хотя с прихожанами часто говорил об этом. Бизнесмены  делали много добрых дел, но о значении  издательства не поняли. Тогда м.б. времени не пришло и где-то в глубине души немножко был обижен. Когда работал на Нарикале издали несколько брошюр.  Создали  издательство «Новый Иверон». Иверони  подразумевало  быть продолжателем дело иверских отцов  Георгия, Эквтиме и др., служащих  на горе Афон… Когда приехал в Москву познакомился с г-ом  Теимуразом Стуруа. На лекциях, во время разговоров с прихожанами родилась  мысль   об издании библиотеки. Так основали «Новый Иверон». О том, что издать я много думал. Первый том церковной библиотеки (так назвали серию) посвящен  грузинской агиографии. Новый и старый переводы, с научными комментариями и исследованиями размешены  рядом друг с другом. Автором является Эдишер Челидзе.  Книга из 1115 страниц. Когда ее впервые взял в руки сказал, что она первая ласточка, но работа такая большая, что потом назвали орлом. Вторая книга вышла Иоанн Синаит  описание лестницы  добродетели клемакс (лестница), которая  вызвала такой интерес, что собираемся издать повторно. Третий и четвертый тома посвящены самым уточненным  текстам и редакциям псалмов  и молитв.  В молитвах были внесены до 1000 исправлений.  Все печатаем на пожертвовании прихожан и церкви, у нас  нет материального интереса, главное  точность текстов.  Были сравнены 10 старых рукописей. 5 том вышел  добротолюбие.  Греческий пятитомник наверно выпустим в десятитомник.  В первом переводе нужно многое уточнить. Он нуждается в комментариях.  6 том, который увидит свет скоро,   уступили  большому освящению (в три тома). В нем  входят все те молитвы священника, которыми освящается все  в  храме.  7-8 тома  посвящены  церковной истории  Евсеби Кесарийского (с греческого перевел Зураб Джаши). Эта работа из 500страниц во многих случаях является единственным источником для нас. Я, как специалист по истории церкви, придаю этому труду большое значение. Она обязательно выйдет  в 2007г. Скоро читатель увидит произведение неизвестного автора. Оно помогает применению на практике молитв Иисуса Христа  и добротолюбие. «Откровенные  рассказы странника духовному  своему  отцу» переводится с русского. Издадим также труд пр. Элдара бубулашвили «Святые грузинской церкви». Эта книга переводится на русский, английский и испанские языки.  Скоро закончится работа над трудом, посвященная 7 Мировым Собраниям. Вот наш годовой гейма (план). Переводчики продолжают работу и венцом нашей работы считаем издание на современный грузинский язык  «Картлис цховреба». У читателя будет возможность сравнить старые и новые тексты. В работе участвуют многие достойные люди: пр. Майя Рафава, Габидзашвили, г-н Э. Челидзе.  Никак не стараемся переводить богослужебные книги.  Издаем те книги, которые должны прочитать    духовные лица, прихожане и на которых  должны вырастить будущее поколение.

-          Во время проповеди часто уделяете внимание маловерию современных христиан…

-          Именно маловерие лежит в основании наших грехов, духовность борется с материализмом. С прихожанами чаще приходится  разговаривать о жизненных деталях, чем о вере. Я думаю, что у нас перепутаны ценности. Не понимаю, какое счастье должен найти человек, навсегда оставивший Гелати, Баграти, Моцамета, Бодбе, Зугдиди… Я служу грузинской церкви и этим оправдываю свое путешествие. Отцовский дом в Абаше, могила матери и наше молитвенное место – вот треугольник в котором я живу и  надеюсь, будут жить  мои дети и будущее  поколение. Такой треугольник хочу, чтобы был  у каждого грузина. Грузины очень наивны, этим часто пользовались наши завоеватели. В «Жизнь Грузии» виден грузинский дух. Для меня было откровением слова патриарха. Он жизнь Грузии передал в одном предложении: «В душе грузина нет ненависти». И правда грузин не может быть  злым. Поздравляю всех с Рождеством, Новым годом

Оставить комментарий или два

Добавьте свой комментарий или трэкбэк . Вы также можете подписаться на комментарии по RSS.

Будте вежливы. Не ругайтесь. Оффтоп тоже не приветствуем. Спам убивается моментально.

Вы можете использовать эти тэги:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>